Guxtaw Uyräsu

Guxtaw Uyräsu

quarta-feira, 15 de setembro de 2010

Lista de alguns nomes em Tupy para botar nos seus filhos
Guxtaw. [guchtáu]. Adaptação de Gustavo. o sueco: Espada do guerreiro. Introduzido pelo português

Gwarasy.  O sol. A tradução ao pé da letra é Mãe do dia, mas o nome é considerado como masculino.

Jön. [joʹõ]. Adaptado de João.

Kauê. [caù'ê]. Há quem traduza como sendo 'bom amigo'. Eu já digo que é 'amigo de bebedeira / farra'. pois o verbo Kau = Tomar cerveja, cachaça, etc... e o sufixo Ê = designa amizade.

Jurasy. [juracï]. não dá pra se traduzir essa palavra ao pé da letra. mas é referente a alguém que nasceu de um parto bem doloroso para a mãe.

Kawan. [cauã]. Resumido de Akawan = espécie de ave de rapina considerada como mal-agoureira.

Mandu. [mandú]Adaptação de Manuel.

Wbirajarα. [übiràjára]Senhor(a) das árvores (mas referindo-se à madeira). sendo assim passa a significar figuradamente 'dono da madeira'.

Zome. [zomé]Nome de um ser lendário que ensinou aos índios como trabalhar com a agricultura e passou muitos outros novos conhecimentos. Quando os Jesuítas chegaram, o associaram à São Tomé.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Nomes femininos
Amandα. Chuva.

Eyrasy. Abelha.

Jandirα. espécie de abelha que produz um mel muito apreciado.

Jasy. [jacï]. A lua.

Jasyrα. [jacïra]. Que é referente à lua.

Jusarα. [juçara]. Aquela que é provida de espinhos. Figuradamente: uma mulher muito encrenqueira nos relacionamentos amorosos.

Mani. [maní]. Nome de uma personagem lendária que deu origem à mandioca.

Potirα.  Variação da palavra Yabotirα que significa Flor.

Ruda. [rudá]. Nome de um espírito feminino que, segundo os tupys, tem o poder sobre o amor e as outras emoções humanas.


Wbirasy. [übiràcï]Mãe das árvores.

Nenhum comentário:

Postar um comentário